Devenez un Auteur Représentatif de Ontario
La francophonie littéraire en Ontario
L'Ontario francophone est une terre d'écriture méconnue mais remarquablement féconde. Jean Marc Dalpé, dramaturge et poète sudburois, a marqué le théâtre canadien avec Le Chien et remporté le Prix du Gouverneur général. Daniel Poliquin, romancier d'Ottawa, a donné à la littérature franco-ontarienne des œuvres majeures comme L'Obomsaw et L'Homme de paille. Marguerite Andersen, Michel Ouellette et Andrée Lacelle ont chacun à leur manière enrichi une tradition littéraire qui refuse de se taire malgré son statut minoritaire.
La vie littéraire francophone en Ontario s'appuie sur un réseau d'événements et d'institutions engagés. Le Salon du livre de l'Outaouais à Gatineau est l'un des plus importants rendez-vous francophones hors Québec. Le Festival franco-ontarien d'Ottawa célèbre chaque juin la culture francophone dans la capitale nationale. Les Éditions David et les Éditions L'Interligne, toutes deux basées à Ottawa, publient des auteurs franco-ontariens de talent. Le Prix Trillium, décerné par le gouvernement de l'Ontario, et le Prix Christine-Dumitriu-van-Saanen reconnaissent l'excellence littéraire francophone dans la province. La Librairie du Soleil à Ottawa reste un lieu incontournable pour les lecteurs francophones de la région.
Écrire et publier en français depuis l'Ontario
Avec plus de 620 000 francophones, l'Ontario est le plus important foyer de francophonie au Canada après le Québec. Ottawa, capitale fédérale bilingue, constitue le cœur de cette communauté, mais les Franco-Ontariens sont aussi présents à Toronto, Sudbury, Hearst, Hawkesbury et Cornwall. Écrire en français en Ontario, c'est un acte de résistance joyeuse : celui de choisir sa langue dans un environnement majoritairement anglophone et de prouver que la création littéraire francophone ne connaît pas de frontières provinciales. La communauté franco-ontarienne a ses propres éditeurs, ses propres prix, ses propres voix — et elle mérite d'être entendue bien au-delà du Canada.
Publier votre manuscrit : 3 éditeurs français ouverts aux auteurs canadiens
Éditions Baudelaire
Accompagnement personnalisé, distribution Dilicom, droits conservés
Envoyer mon manuscritÉditions Vérone
Distribution Hachette, promotion digitale, réponse sous 15 jours
Envoyer mon manuscritLes Trois Colonnes
Suivi éditorial humain, qualité d'impression, formats papier et numérique
Envoyer mon manuscritCes trois éditeurs sont basés en France mais accueillent les manuscrits de toute la francophonie. Vos livres seront distribués en librairie en France (réseaux Dilicom et Hachette) et accessibles au Canada en formats papier et numérique.
Comment envoyer votre manuscrit depuis Ottawa
L'envoi est entièrement en ligne, sans frais postaux ni contrainte géographique. Que vous résidiez à Ottawa, Toronto, Sudbury, Hearst ou Hawkesbury, soumettez votre manuscrit en format Word ou PDF sur le site de l'éditeur de votre choix. Le processus prend quelques minutes et votre texte est transmis instantanément au comité de lecture. Comptez entre deux et quatre semaines pour recevoir une première réponse personnalisée.
Pourquoi un éditeur français quand on est en Ontario ?
Pour un auteur franco-ontarien, publier avec un éditeur basé en France représente une ouverture considérable. Le marché francophone ontarien, bien que dynamique, reste limité en taille. Un éditeur français vous donne accès à 67 millions de lecteurs et à une distribution en librairie dans tout l'Hexagone — les Fnac, les librairies indépendantes, les plateformes en ligne. C'est un complément naturel à une publication chez un éditeur franco-ontarien comme David ou L'Interligne. Les lecteurs français sont de plus en plus curieux des voix francophones hors de France, et votre perspective ontarienne apporte un regard neuf et précieux à la littérature francophone.